본문 바로가기

성령충만

베트남어 기도수첩(20160924) 베트남어 기도수첩 24/09 Trái cấm Sáng thế ký 2:1-17 “ Rồi, Giê-hô-va Ðức Chúa Trời phán dạy rằng: Ngươi được tự do ăn hoa quả các thứ cây trong vườn; nhưng về cây biết điều thiện và điều ác thì chớ hề ăn đến; vì một mai ngươi ăn chắc sẽ chết.” (16-17) Từ ngữ đầu tiên mà nhiều người nói về Đức Chúa Trời hay kinh thánh là “trái cấm”. Và cũng đặt câu hỏi “tại sao Đức Chúa Trời tạo ra trái cấm?”. Hôm nay ch.. 더보기
베트남어 기도수첩(20160921) 베트남어 기도수첩 21/09 Sức mạnh mới Giô ên 2:28-32 “ Sau đó, ta sẽ đổ Thần ta trên các loài xác thịt; con trai và con gái các ngươi sẽ nói tiên tri; những người già cả các ngươi sẽ thấy chiêm bao, những kẻ trai trẻ các ngươi sẽ xem sự hiện thấy. Trong những ngày đó, dầu những đầy tớ trai và đầy tớ gái, ta cũng đổ Thần ta lên.” (28-29) Dân Y sơ ra ên hoàn toàn bị diệt vong và bị đặt trong trang thái bất.. 더보기
베트남어 기도수첩(20160903) 베트남어 기도수첩 03/09 Đa ni ên Đa ni ên 6:10-22 “Khi Ða-ni-ên nghe rằng chỉ dụ đó đã ký tên rồi, thì về nhà mình (những cửa sổ của phòng người thì mở về hướng Giê-ru-sa-lem). Tại đó, cứ một ngày ba lần, người quì gối xuống, cầu nguyện, xưng tạ trước mặt Ðức Chúa Trời mình, như vẫn làm khi trước.” (10) Đa ni ên con người của đức tin đã có bí mật “thời gian ấy” không gì có thể làm thay đổi được. Dù ở tr.. 더보기
베트남어 기도수첩 (20160827) 베트남어 기도수첩 27/08 Quan hệ xã hội Phi lê môn 1:1-25 “Tôi cảm tạ Ðức Chúa Trời tôi, hằng ghi nhớ anh trong lời cầu nguyện, vì nghe nói anh có lòng yêu thương và đức tin trong Ðức Chúa Jêsus và cùng các thánh đồ. Tôi cầu xin Ngài rằng đức tin đó, là đức tin chung cho chúng ta, được có hiệu nghiệm, khiến người ta biết ấy là vì Ðấng Christ mà mọi điều lành được làm trong chúng ta. Vả, hỡi anh, tôi đã đ.. 더보기